晨興聖言-經歷、享受並彰顯基督(W13-4)

第十三週.週四


晨興餧養

羅一3~4 『論到祂的兒子,我們的主耶穌基督:按肉體說,是從大衛後裔生的,按聖別的靈說,是從死人的復活,以大能標出為神的兒子。』 

基督按著肉體並在其人性裏,乃是大衛的後裔。(羅一3。)『肉體』在此並非指受造的人(神原初所創造的人),而是指墮落的人,就是因著墮落而成了肉體的人。當神原初造人時,人不是肉體。然而,人的墮落將罪帶進人的性情裏,使受造的人變為墮落的人。…當基督成為肉體,作大衛的後裔時,祂只有墮落之人的樣式、形狀,卻沒有罪的性情。〔八3。〕…基督並未具有任何罪;祂與罪無分無關。(林後五21,來四15,約壹三5。)因此,基督成為肉體時,祂只有罪之肉體的樣式,沒有肉體的罪。(新約總論第十冊,五至六頁。)

信息選讀

猶太人承認主按著肉體是大衛後裔的身分。他們許多人承認耶穌是大衛王室的後裔。(太一1,九27,十二23,二一9,15。)然而,當主在地上時,關於祂作為神兒子的身分,卻在猶太人中間引起很大的爭論。(可二5~7,約六41~42。)…若沒有屬天的啟示,他們最多只能領悟基督是申言者中最大的一位,沒有一人能認識祂是活神的兒子。(太十六16。)至終,猶太人因祂自稱為神的兒子而定祂死罪。(二六63~66,二七43,可十四61~64…。)對猶太首領來說,人若自稱是神的兒子,乃是褻瀆。(約十30~33,36。)

基督在成為肉體與復活以前,已經是神的兒子;然而,在祂成為肉體之後,祂的神性被遮藏在肉體裏。但根據羅馬一章四節,當祂進入復活時,就在祂的人性裏,以大能被標出為神的兒子。基督的復活不同於拉撒路(約十一41~44)和其他人的復活,(路七11~17,八49~55,)祂的復活並不平凡,乃是非常特殊的。基督的復活之所以不一樣,乃因祂的復活就是祂被標出為神的兒子。

基督無需被標出為人子,因為當人看見祂時,立刻認出祂是人。然而,因著神的兒子遮藏在祂這人子裏面,祂就需要被標出為神的兒子。…這被遮藏的神性需要藉著復活被標出、顯明。當祂復活時,祂就被標出、顯明為帶著人性的神子。

基督這神聖者,在成為肉體以前,已經是神的兒子。(約一18,羅八3。)祂藉著成為肉體,穿上與神性毫無關係的素質,就是人的肉體。祂這一部分,需要經過死而復活,得以聖別,並被拔高。藉著復活,祂的人性被聖別、拔高且變化了。因此,祂藉著復活,帶著祂的人性,被標出為神的兒子。(徒十三33,來一5。)祂的復活,就是祂的標出。如今祂這神的兒子,具有神性,也具有人性。祂怎樣藉著成為肉體,將神帶到人裏面,也照樣藉著從死人中復活,將人帶到神裏面,就是將祂的人性帶進神聖的兒子名分裏。這樣,神的獨生子,就成了神的長子,兼有神性和人性。神要以祂這兼有神人二性的長子基督,為生產者,為原型與模型,產生祂的眾子,(羅八29~30,)就是我們這些信而接受祂兒子的人。我們也要在祂復活的榮耀裏被標出,顯示為神的眾子,(19,21,)像祂一樣,和祂一同彰顯神。(新約總論第十冊,六至八頁。)

參讀:羅馬書生命讀經,第五十四篇。

WEEK 13 — DAY 4


Morning Nourishment

Rom. 1:3-4 Concerning His Son, who came out of the seed of David according to the flesh, who was designated the Son of God in power according to the Spirit of holiness out of the resurrection of the dead, Jesus Christ our Lord.

Christ is the seed of David according to the flesh and in His humanity (Rom. 1:3). Here flesh refers not to created man—man as originally created by God—but to fallen man—man who became flesh through the fall. When God first created man, man was not flesh. However, man’s fall brought sin into man’s nature, changing created man into fallen man…When Christ became flesh as the seed of David, He became a man in the likeness, the form, of fallen man but without the sinful nature [8:3]…Christ does not possess any sin; He has nothing to do with sin (2 Cor. 5:21; Heb. 4:15; 1 John 3:5). Hence, when Christ became flesh, He was only in the likeness of the flesh of sin and did not have the sin of the flesh. (The Conclusion of the New Testament, pp. 3016-3017)

Today's Reading

The Jews recognized the Lord’s status as the seed of David according to the flesh. Many of them admitted that Jesus was a royal descendant of David (Matt. 1:1; 9:27; 12:23; 21:9, 15). However, regarding the Lord’s status as the Son of God, there was a great controversy among the Jews when He was on the earth (Mark 2:5-7; John 6:41-42)…Without heavenly revelation they could realize, at most, only that He was the greatest among the prophets; none of them could know that He is the Son of the living God (Matt. 16:16). Eventually, the Jews condemned Him to death because He claimed that He was the Son of God (26:63-66; 27:43; Mark 14:61-64…). For the Jewish leaders, to declare oneself as the Son of God was blasphemy (John 10:30-33, 36).

Before His incarnation and resurrection, Christ was already the Son of God. After He became incarnate, however, His divine nature was concealed by the flesh. However, according to Romans 1:4, when He entered into resurrection, He was designated in power as the Son of God in His humanity. Unlike the resurrection of Lazarus (John 11:41-44) and of others (Luke 7:11-17; 8:49-54), the resurrection of Christ was not common but very particular. Christ’s resurrection is different because His resurrection was His designation as the Son of God.

There was no need for Christ to be designated as the Son of Man, because when people saw Him, they immediately recognized that He was a man. However, there was a need for Him to be designated the Son of God because the Son of God was concealed in Him as the Son of Man…This concealed divinity needed to be designated, made manifest, by the resurrection. When He was resurrected, He was designated, or manifested, the Son of God with His humanity.

Before His incarnation, Christ, the divine One, already was the Son of God (John 1:18; Rom. 8:3). By incarnation He put on an element, the human flesh, which had nothing to do with divinity; that part of Him needed to be sanctified and uplifted by passing through death and resurrection. By resurrection His human nature was sanctified, uplifted, and transformed. Hence, by resurrection He was designated the Son of God with His humanity (Acts 13:33; Heb. 1:5). His resurrection was His designation. Now, as the Son of God, He possesses humanity as well as divinity. By incarnation He brought God into man; by resurrection He brought man into God, that is, He brought His humanity into the divine sonship. In this way the only begotten Son of God was made the firstborn Son of God, possessing both divinity and humanity. God is using such a Christ, the firstborn Son, who possesses both divinity and humanity, as the producer and as the prototype, the model, to produce His many sons (Rom. 8:29-30)—we who have believed in and received His Son. We too will be designated and revealed as the sons of God, as He was in the glory of His resurrection (vv. 19, 21), and with Him we will express God. (The Conclusion of the New Testament, pp. 3017-3018)

Further Reading: Life-study of Romans, msg. 54

 

留言

這個網誌中的熱門文章

晨興聖言-經營美地...(W7-綱要)

晨興聖言-基督徒的生活(W1-綱要)

晨興聖言-活在神國的實際裏(W8-綱要)