晨興聖言-...啟示包羅萬有的基督(W2-6)
第二週 • 週六
晨興餧養
啟十九7~9 我們要喜樂歡騰,將榮耀歸與祂;因為羔羊婚娶的時候到了,新婦也自己豫備好了。又賜她得穿明亮潔淨的細麻衣,這細麻衣就是聖徒所行的義。天使對我說,你要寫上,凡被請赴羔羊婚筵的有福了。…
啟示錄十九章七至九節揭示主耶穌是羔羊作新郎。同樣的,在約翰福音中,基督被陳明為羔羊,也被陳明為新郎。有一日,施浸者約翰宣告說,『看哪,神的羔羊,除去世人之罪的!』(一29)這一節清楚地啟示,基督來作羔羊,除去世人的罪。後來施浸者約翰也指明,基督是新郎。約翰說,『娶新婦的,就是新郎;新郎的朋友站着聽祂,因着新郎的聲音就歡喜快樂;所以我這喜樂滿足了。』(三29)因此在約翰福音,基督被啟示為那來除去罪的羔羊,也被啟示為那來要娶新婦的新郎。…羔羊是為着救贖,新郎是為着婚禮。救贖已藉着基督作為神的羔羊而完成了,而婚禮將在基督作為新郎來迎娶祂的新婦時進行(新約總論第十四冊,二四三頁)。
信息選讀
基督的目標不是除去罪,乃是要得着新婦。在使徒約翰所寫的另一卷書啟示錄裏,我們再次看見我們的救贖主基督是羔羊,也是那要來的新郎。所以,祂既是新郎,就必須有婚禮。羔羊的婚禮將是宇宙的婚禮,是救贖主與蒙救贖者的聯婚。在聖經的末了,我們看見一座城,就是新耶路撒冷;這座城乃是妻子(啟二一2、9~10),而救贖的神乃是丈夫。我們的地位是新婦的地位,而那要來之基督的地位是新郎的地位。我們是在地上豫備成為新婦,好迎見祂;祂是在三層天的寶座上豫備作新郎來迎接我們。因此,祂是要來作新郎,我們是要去作新婦(太二五1)。新婦和新郎的相遇既不在天上,也不在地上,而是在空中。我們在空中與祂相遇的時候,就要舉行婚禮(新約總論第十四冊,二四三至二四四頁)。
主不是直接的回答約翰的門徒和法利賽人,乃是用一些比喻來回答他們。〔在馬可二章十八至二十二節,〕主…稱自己是新郎,也說到新布與新酒。主似乎是說,『我的門徒既然有了使他們喜樂的一切,他們為甚麼還要禁食?他們有我作他們的新郎,也有我作他們的義—他們的新布,並作他們的生命—他們的新酒。我就是他們所需要的一切。我是神,又是人;我是醫生,是新郎,就是最令人愉悅的人。我的門徒有我的同在卻禁食,這太荒唐了。我是遮蓋、美化他們的衣服;我的生命是真正的酒,充滿、激勵、並滿足他們。他們不該禁食,反而要喜樂洋溢。你要他們禁食,但我告訴你,他們是不可能禁食的,因為新郎在這裏與他們同在,他們身上有新布,裏面有新酒。』主回答時論到新郎、新布和新酒的話,是何等的有智慧,何等的美妙!
我們也許該有一次福音聚會,告訴人今天耶穌基督是新郎;祂是我們的義,是遮蓋我們赤身並美化我們的布;祂的神聖生命是酒,給我們喝,使我們滿足。這是真正的福音,就是一個活的人帶着義與生命。阿利路亞,我們有新郎,我們有祂作外面的義和裏面的生命!(馬可福音生命讀經,九八至九九頁)。
參讀:馬可福音生命讀經,第九篇。
WEEK 2 — DAY 6
Morning Nourishment
Rev. 19:7-9 Let us rejoice and exult, and let us give the glory to Him, for the marriage of the Lamb has come, and His wife has made herself ready. And it was given to her that she should be clothed in fine linen, bright and clean; for the fine linen is the righteousnesses of the saints. And he said to me, Write, Blessed are they who are called to the marriage dinner of the Lamb…
Revelation 19:7-9 unveils that the Lord Jesus is the Lamb as the Bridegroom. Similarly, in the Gospel of John, Christ is presented both as the Lamb and as the Bridegroom. One day John the Baptist declared, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!” (1:29). This verse clearly reveals that Christ came as the Lamb to take away the sin of the world. Later, John the Baptist also indicated that Christ is the Bridegroom. John said, “He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices with joy because of the bridegroom’s voice” (3:29). Hence, in the Gospel of John, Christ is revealed both as the Lamb who came to take away sin and as the Bridegroom who came that He might have the bride…The Lamb is for redemption, and the Bridegroom is for the wedding. The redemption was accomplished by Christ as the Lamb of God, and the wedding will take place when Christ as the coming Bridegroom takes His bride. (The Conclusion of the New Testament, p. 4319)
Today’s Reading
Christ’s goal is not to remove sin—it is to have the bride. In the book of Revelation, which is also written by the apostle John, we see again that Christ our Redeemer is the Lamb and the coming Bridegroom. Therefore, as the Bridegroom, He must have a wedding. The wedding of the Lamb will be a universal wedding. It will be the marriage of the Redeemer and the redeemed. At the end of the Bible we see a city, the New Jerusalem. This city is the wife (21:2,
9-10), and the redeeming God is the Husband. Our position is that of
the bride, and the position of the coming Christ is that of the
Bridegroom. We are on the earth being prepared to become the bride to
meet Him, and He is on the throne in the third heaven prepared to come
as the Bridegroom to meet us. Thus, He is coming as the Bridegroom, and
we are going as the bride (Matt. 25:1). The bride and the Bridegroom
will meet, neither in heaven nor on the earth but in the air. When we
meet Him in the air, we will have a wedding. (The Conclusion of the New
Testament, pp. 4319-4320)
[In
Mark 2:18-22] the Lord answered the disciples of John and the Pharisees
not in a direct way but by using certain figures of speech. [He]
referred to Himself as the Bridegroom, and He also spoke of new cloth
and new wine. The Lord seemed to be saying, “Why should My disciples
fast when they have everything they need to make them joyful? They have
Me as the Bridegroom, and they have Me as their righteousness, their new
cloth, and also as their life, their new wine. I am everything they
need. I am God and man; I am the Physician and the Bridegroom, the most
pleasant person. It is ridiculous for My disciples to fast when they
have Me. I am the garment that covers them and beautifies them, and My
life is the real wine that fills them, stirs them, and satisfies them.
Instead of fasting, they should be full of joy. You ask them to fast.
But I tell you it is impossible for them to fast, because the Bridegroom
is here with them, the new cloth is upon them, and the new wine is
within them.” How wise and how wonderful is the Lord’s answer, His word
concerning the
Bridegroom, the cloth, and wine!
Perhaps
we should have a gospel meeting and tell the people that Jesus Christ
today is the Bridegroom, that He as our righteousness is the cloth to
cover our nakedness and to beautify us, and that His divine life is the
wine for us to drink for our satisfaction. This is the real gospel—a
living person with righteousness and life. Hallelujah, we have the
Bridegroom, and we have Him as righteousness outwardly and as our life
inwardly! (Life-study of Mark, pp. 83-84)
Further Reading: Life-study of Mark, msg. 9
留言
張貼留言