晨興聖言-...主的恢復之中心負擔...(W10-1)

 第十週■週一


晨興餧養

約三6『從肉體生的,就是肉體;從那靈生的,就是靈。』

一12 ~ 13『凡接受祂的,就是信入祂名的人,祂就賜他們權柄,成爲神的兒女。這等人不是從血生的,不是從肉體的意思生的,也不是從人的意思生的,乃是從神生的。』

神話語中高品的真理,…其中一項…就是有分於神的神性這件事。…我要扼要的說到神人的權利—有分於神的神性。…詩歌第三百五十五首…第三節…有一句說,『並且祂你合一。』何等奇妙,我們這些墮落的人竟能與主合一!這樣的思想的確非常高。現在我們需要看見更高的事—我們這些神人有神聖的權利,有分於神的神性。…『有分於』一辭的意思不只是有分,更是有分而得着享受。這指明我們有所得着,並且我們享受我們所得着的。…我們都需要看見,我們能有分於神的神性,就是有分於神。(李常受文集一九九四至一九九七年第四册,二六九至二七○頁。)

信息選讀

我們人爲神所造,乃是爲着這個目的。人是按着神的形像,照着祂的樣式所造的。(創一26。)我們被造,不是按着人的形像,照着人的樣式,乃是按着神的形像,照着祂的樣式。因此,人有神的形像和樣式。然而,人在被造的時候沒有神的生命。但如今我們旣是神人,由神所生,成爲神的兒女,我們就有權利有分於神的所是,甚至在生命、性情和彰顯上(但不在神格上)成爲神。(李常受文集一九九四至一九九七年第四册,二七○頁。)

神人的頭一個資格,就是他們是由神所生,而成爲祂的眾子。(約一12 ~ 13,來二10。)原初,我們僅僅是受造的人;受造以後,我們又成了墮落的罪人。我們不是神的兒子。

雖然我們屬於不同種族,不同國籍,但藉着祂的憐憫,我們都成了一樣的:我們都是神人。神人乃是由神所生的人。基督教裏有一種神學告訴人說,我們信徒成爲神的兒子,不是藉着出生,而是藉着領養。按照這種神學,我們不是神所生的,只是神所領養的。然而,照着聖經,我們在基督裏的信徒,都是由神所生,而成爲祂的兒子。我們旣是神的兒子,當然就是神人。我們乃是與生我們的那位一樣。我們由神所生,就不可能不是神的兒子。我們旣是神的兒子,我們就是神人。(李常受文集一九九四至一九九七年第二册,五五二頁。)

神人藉重生由神而生之路…就是基督生機拯救的頭一項。…這等人不是從血(肉身的生命)生的,不是從肉體的意思(成爲肉體後墮落之人的意思)生的,也不是從人的意思(神所創造之人的意思)生的,乃是從那是生命源頭和生命泉源之神生的。(約一13。)神是生命的源頭;祂也是湧流的生命水源。

沒有多少基督徒照着他們所應當的,把全部注意力放在重生的事上。我們從父母而生,乃是我們的第一次出生。…我們不該注意我們的第一個出生。我們應當只記得一個出生,就是我們的重生。一日過一日,我們不該忘記我們是神的兒女,我們不是從血生的,不是從肉體的意思生的,也不是從人的意思生的,乃是從神生的。今天,我們這些在基督裏的信徒,都知道我們的父是誰。我們尊重我們的第二個出生,在這個出生裏,我們是從神而生。…神的兒女都是從神生的神人。(李常受文集一九九四至一九九七年第三册,五六六至五六九頁。)

參讀:基督的三個時期—成肉體、總括與加強,第四章;神人的生活,第一篇。

WEEK 10 — DAY 1


Morning Nourishment

John 3:6 That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.

1:12-13 But as many as received Him, to them He gave the authority to become children of God, to those who believe into His name, who were begotten not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

One of [the high-level truths in the Word] is the matter of participating in God’s divinity…I would like to give a brief word concerning the God-men’s right to participate in God’s divinity. A line in the third stanza [of Hymns, #473] says, “He and you are one.” How marvelous that we, fallen human beings, can be one with the Lord! Such a thought is surely very high. Now we need to see something even higher—that as God-men, we have the divine right to participate in God’s divinity. The phrase participate in means not only to partake of but to partake of for enjoyment. It indicates that we possess something and that we enjoy what we possess…We all need to realize that we can participate in God’s divinity, that is, participate in God. (CWWL, 1994- 1997, vol. 4, “Incarnation, Inclusion, and Intensification,” p. 214)

Today's Reading

We human beings were created by God for this purpose. Man was created in God’s image and according to His likeness (Gen. 1:26). We were created not in man’s image and according to man’s likeness but in God’s image and according to God’s likeness. Thus, human beings have the image and likeness of God. However, at the time of creation, man did not have God’s life. But now as God-men, those who have been born of God to be children of God, we have the right to participate in what God is and even to become God in life, in nature, and in expression but not in the Godhead. (CWWL, 1994-1997, vol. 4, “Incarnation, Inclusion, and Intensification,” p. 214)

The first qualification of the God-men is that they are born of God to be His many sons (John 1:12-13; Heb. 2:10). Originally, we were merely created men. After being created, we became fallen sinners. We were not sons of God.

Although we are of different races and nationalities, by His mercy we have all become the same; we are all God-men. A God-man is one who has been born of God. In Christianity there is a theology that tells people that we believers became sons of God not by birth but by adoption. According to this theology, we were not born of God but were merely adopted by God. However, according to the Scriptures, we, the believers in Christ, were all born of God to be His sons. As the sons of God, surely we are God-men. We are the same as the One of whom we were born. It would be impossible to be born of God and not be the sons of God. Since we are the sons of God, we are God-men. (CWWL, 1994-1997, vol. 2, “The God-men,” pp. 436-437)

The way the God-man is born of God [is] through regeneration, the first item of the organic salvation of Christ…[A God-man is] born not of blood (the physical life), nor of the will of the flesh (the will of fallen man after man became flesh), nor of the will of man (the will of the man created by God), but of God, who is the source of life and the fountain of life (John 1:13). God is the source of life. He is also the fountain of life that flows.

Not many Christians have paid full attention to regeneration as they should. Our being born of our parents was our first birth…We should not pay attention to our first birth. We should remember only one birth—our regeneration. Day by day we should not forget that we are children of God, born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. Today we believers in Christ know who our Father is. We respect our second birth, the birth in which we were born of the very God…[As] the children of God, [we] are God-men born of God. (CWWL, 1994-1997, vol. 3, “The God-man Living,” pp. 446-447)

Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 4, “Incarnation, Inclusion, and Intensification,” ch. 4; CWWL, 1994-1997, vol. 2, “The God-men,” ch. 1

留言

這個網誌中的熱門文章

晨興聖言-經營美地...(W7-綱要)

晨興聖言-基督徒的生活(W1-綱要)

晨興聖言-活在神國的實際裏(W8-綱要)