晨興聖言-極其需要新的復興(W06-6)

第六週 • 週六

W06-d6-ch

晨興餧養

林前十二24   …神將這身體調和在一起,把更豐盈的體面加給那有缺欠的肢體。

弗四16     本於祂,全身藉着每一豐富供應的節,並藉着每一部分依其度量而有的功用,得以聯絡在一起,並結合在一起,便叫身體漸漸長大,以致在愛裏把自己建造起來。

 

我們必須學習供應生命給別人。要這樣作,我們自己必須有生命。…我們必須學習生命的功課,然後纔會知道如何供應別人。事實上,我們若有生命,無須刻意供應生命給人,生命就已經供應給人了。

我們不該想要給人錯誤的印象,認為我們有作事的方法,我們很聰明,或者我們甚麼都知道。反而,我們該簡單的幫助人信靠主,凡事倚靠祂。為此,我們該帶着禱告的靈和氣氛,幫助別人進入禱告的生活。我們需要製造一種氣氛,使人無論遭遇甚麼,都會禱告,仰望主,並且為着祂的同在和清楚的引導而依賴祂。…我們自己若不是有禱告生活的人,就不能把別人建立成這樣的人。我們自己需要領頭禱告(李常受文集一九七三至一九七四年第二冊,八二八至八二九頁)。

信息選讀

要顧到別人,我們需要忍耐。我們不該期望新近得救或得恢復的人,會立刻進入正確的光景裏。…較輭弱的人也許需要我們忍耐,一再的接觸他。這樣不斷、忍耐的接觸會牧養人。這需要時間…。召會乃是藉着牧養而增長。若我們有傳福音而沒有牧養以照顧新人,許多新得救的人就會離開。這會破壞並損害我們對傳福音的胃口。…我們會像失去了孩子的家庭。因此,為着正確地養育孩子,我們需要正確的牧養。在召會裏只有領頭人顧到牧養是不可能的,每個人都必須拿起負擔照顧別人。這需要我們的忍耐。

我們必須學習信任並倚靠那在我們照顧之下的人。這是正確的交通。就一面意義說,我們是乳養孩子的父母,但就另一面意義說,我們都是弟兄姊妹。因此,我們該給別人看見,不但他們倚靠我們,我們也倚靠他們。這相互的倚靠造出許多益處。這使別人向我們敞開,信靠我們,並信任我們。這就是『敞開血管讓血流通』。所有的肢體都必須彼此敞開,那麼循環就會正確的發揮功效。…一些受我們照顧的人不向我們敞開,…我們需要有一種行為舉止,是能建立起相互信任的;這就會使他們向我們敞開。這要求我們倚靠他們,依賴他們,並給他們看見我們需要他們的説明。

我們絕不該讓那些受我們照顧的人,感覺我們在強迫他們作任何事。我們都必須學習神的屬性。從起初,神就絕不強迫人。反而,神讓人自由選擇。我們甚至不該想要過度影響人。不強迫或不壓逼人,與我們天然的觀念相反。然而,在牧養上,我們該遠避每一種的強迫、壓逼和說服。我們該允許人自由選擇。

無論我們與親愛的人交通甚麼,都必須照着我們自己的經歷。…我們需要親身的經歷,好能向較年幼的人作見證。…我們越拿起負擔牧養別人,我們需要學習的事就越多(李常受文集一九七三至一九七四年第二冊,八二九至八三一頁)。

參讀:同心合意實行神命定之路,第二篇;關於相調的實行,第二至三章。

WEEK 6 — DAY 6

W06-d6-en

Morning Nourishment

1 Cor. 12:24 …God has blended the body together, giving more abundant honor to the member that lacked.

Eph. 4:16 Out from whom all the Body, being joined together and being knit together through every joint of the rich supply and through the operation in the measure of each one part, causes the growth of the Body unto the building up of itself in love.

We must learn to minister life to others. In order to do this, we ourselves must have life…We must learn the lessons of life. Then we will know how to minister to others. In fact, if we have life, there is no need to purposely minister life to others. Life will already be ministered to them.

We should not try to wrongly impress people that we have the way to do things, that we are smart, or that we know everything. Rather, we should simply help people to put their trust in the Lord and depend on Him for everything. To this end, we should bring with us a spirit and atmosphere of prayer to help others to come into a prayer life. We need to create an atmosphere so that whatever happens to people, they will pray, look to the Lord, and rely on Him for His presence and clear leading…If we ourselves are not persons with a prayer life, we will not be able to build up others as this kind of person. We ourselves need to take the lead. (CWWL, 1973-1974, vol. 2, “The Normal Way of Fruitbearing and Shepherding for the Building Up of the Church,” pp. 613-614)

Today’s Reading

In order to care for others, we need patience. We should not expect that someone who is newly saved or recovered will immediately be in a proper condition…A weaker one may require our patience to contact him again and again. This kind of continual, patient contact will shepherd people. This takes time…The church grows through shepherding. If we have gospel preaching without shepherding to take care of the new ones, many of the newly saved ones will fall away. This will spoil and damage our appetite for gospel preaching…We will be like a family that has lost its children. Therefore, we need the proper shepherding for the proper child raising. It is impossible for only the leading brothers in a church to take care of the shepherding. Everyone must pick up the burden to take care of others. This requires our patience.

We must learn to trust and rely upon the ones who are under our care. This is to have a proper fellowship. In one sense, we are the parents nourishing our children, but in another sense, we are all brothers and sisters. Therefore, we should show others that not only do they rely on us, but we also rely on them. This mutual reliance creates much profit. It causes others to be open to us, trust us, and have confidence in us. This is to “open our veins for the blood to circulate.” All the members must be open to one another. Then the circulation will do its proper work…Some of the ones who are under our care do not open to us…We need to behave in a way to build up a mutual confidence; this will cause them to open to us. This requires us to depend on them, rely on them, and show them that we need their help.

We should never give anyone under our care the sense that we are forcing them to do anything. We must all learn the attributes of God. From the beginning, God never forced people. Rather, He gave them a free choice. We should not even try to overly influence people. Not to force or coerce people is contrary to our natural concept. In shepherding, however, we should stay away from every kind of forcing, coercing, and convincing. We should allow people to have a free choice.

Whatever we fellowship with the dear ones must be according to our own experience.. We need personal experiences to be able to testify to the younger ones…The more we pick up the burden to shepherd others, the more things we will need to learn. (CWWL, 1973-1974, vol. 2, “The Normal Way of Fruitbearing and Shepherding for the Building Up of the Church,” pp. 614-616)

Further Reading: CWWL, 1985, vol. 4, pp. 315-321; CWWL, 1994-1997, vol. 1, “The Practical Points concerning Blending,” chs. 2—3

留言

這個網誌中的熱門文章

晨興聖言-經歷、享受並彰顯基督(四)(W43-綱要)

晨興聖言-話語的職事...(W1-綱要)

晨興聖言-話語的職事...(W3-綱要)